domingo, 13 de mayo de 2012

Cesar Costa - No me miren mal (1968)


Esta canción se encuentra también en la película italiana (que se define de género “musicarello”), con protagonista el mismo cantante original, Tony Renis, que en esta epoca (1967)  es una star.

La canción tiene un aire mexicano también en la versión italiana, aparentándose a un bolero y más con acompañamiento de trompetas. Pero, como en otros casos, el texto de la canción versionada por Cesar Costa cambia clamorosamente el significado. Alberto Testa, el letrista original, habla de un amor que nace como la primavera en los ojos de su enamorada, los primeros besos, y el deseo es que no escuche nunca la palabra good-bye, con la promesa que nunca la dejara’. En la versión mexicana, luego que el enamorado descubre la infidelidad de su novia, se va a tomar. De aquí el pedido de no mirarlo mal, porque se justifica diciendo que eso es por el dolor que su primer amor se acabo’. La única razón que encuentro de hacer una versión tan superficial, la veo en el mero pensamiento comerciales de los productores que aconsejaban (bien o mal?), cantantes del calibro de Cesar Costa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario